quarta-feira, julho 28, 2010

Para entender o noticiário

Cuidados para não confundir os termos na discussão de temas internacionais


Árabe x Muçulmano
Muitos revezam os termos como se fossem sinônimos. Não são.
Muçulmano - É o seguidor do Islamismo, religião criada por Maomé (570-632). O termo vem do plural persa muslimãn, pelo árabe muslim (devoto), garante o Houaiss. "Islâmico", "islamita" e "maometano" são seus sinônimos.
Árabe - Todos os povos que adotam a língua árabe como oficial, caso de egípcios, iraquianos, palestinos, marroquinos, sauditas, etc. Do latim arãbs,abis (habitante da Arábia).
Nem todo muçulmano é árabe
Sim, embora a religião islâmica tenha sido criada pelos árabes e tenha grande parte de devotos nessa etnia.
Indonésia, Turquia, Irã e Afeganistão são muçulmanos, não árabes.
Nem todo árabe é muçulmano.
Líbano e Síria, por exemplo, são árabes islâmicos, mas têm parcela considerável entre seus habitantes devota de outras religiões.
Árabe ? "turco". Quando libaneses e sírios imigraram para o Brasil, seus países pertenciam ao império turco-otomano e, por isso, eram registrados como de origem turca. Hoje, os países são independentes. O termo "turco" não se aplica.

Quem nota a diferença?
Estada x Estadia
Estada = Ato de permanecer em algum lugar.
Estadia = Estada por tempo limitado.


A distinção está no Dicionário Houaiss. Mas deixou de ser rigorosa há um bocado de tempo. Por eufonia, muitos usam "estadia" para qualquer tipo de permanência.
Aonde x Onde
Aonde = para onde.
Onde = em que lugar.




No modelo culto formal, diz Celso Pedro Luft em Ensino e Aprendizado da Língua Materna (Globo, 2007: 176), perguntamos "Aonde ele vai?", mas não "Aonde ele mora?" (o que equivale a "Para onde ele mora?", sem sentido).
Estória x História
Estória = Narrativa de ficção. História. Relato.
História = Relato de fatos históricos.


A distinção já foi levada mais a sério. É cada vez menos observada, uma vez que um dos sinônimos de "estória" é a própria palavra "história".

Como escrever o tempo

POR HORA X POR ORA "Por hora": "O consultor cobra por hora de trabalho"; "Correu a 100 quilômetros por hora".
"Por ora" = por enquanto: "O estado de saúde dele estabilizou, por ora".
ARTIGO
Recomenda-se o uso do artigo em expressões com "horas": "Entre as 8 horas e as 18h30"; "Das 8 às 13 horas"; "Em torno das 10 horas".
CRASE
Há crase em expressões de
tempo: "Volto às 4h da matina";
à noite; à tarde.
"MEIA"
A versão por extenso de "12h30", por exemplo, é "meio dia e meia". "Meia", aqui, refere-se à metade de uma hora completa. Por isso, nunca "meio dia e meio".
HORA x HORÁRIO
"Hora" = Marcação de parte fracionada do dia;
"Horário" = Período, não necessariamente relacionado à duração de uma hora, como no uso adjetivo: "fuso horário", "carga horária".
14h15
É assim, e sem brancos separatórios, a notação oficial brasileira de "14 horas e 15 minutos". Não "14:15", que segue escrita digital de matriz norte-americana, nem "14:15h", uma mistura redundante das duas.
hs
A abreviação do plural da palavra "horas" é h e não hs. Portanto, "14h", não "14hs", por exemplo.
Etimologia do tempoHORA Do latim hora,ae, na Antiguidade tinha o sentido mais geral de "período de tempo", "qualquer divisão de tempo", "duração" (de um dia, um noite, um mês, um ano), "estação", "nos tempos de (fulano)". Antes do latim e do grego, havia a raiz iora, com igual sentido, a mesma que derivou a inglesa year (ano)
DIA
Nas línguas pré-latinas, dei, diu, deva significava "brilhar", "luminosidade". A mesma matriz do "dia" foi a de "Deus", aquele que brilha, o criador da luz.
TEMPO
O latim tempus nomeava a fração de um período: um instante, um ano, uma hora era tempus, em oposição a aevum (de "longevidade"), que era o tempo de uma vida, guerra ou época.
HÁ X AHá - Se o período de tempo já passou: "O fiscal chegou há meia hora";
A - Se o período ainda vai ocorrer: "O fiscal voltará daqui a meia hora".
Há tempo - Há = faz. "O fiscal chegou há tempo": faz tempo que chegou.
A tempo - A = em. "O fiscal chegou a tempo": chegou na hora, em tempo.
Há uma hora - Há = faz. "O ônibus passou há uma hora".
À uma hora - Se a referência for à hora do dia. "O ônibus passou à uma hora".
A uma hora - Nos demais casos. "A próxima parada fica a uma hora daqui"; "Ele viajou a uma hora dessas?", etc.

Fonte: http://revistalingua.uol.com.br/textos.asp?codigo=12086
Último acesso em 28/07/2010 ás 22h22min

Nenhum comentário:

Postar um comentário